Ricerca libera

43 risultati per od
Emilio Borgarello
Il gastronomo moderno
158309 1904 , Milano , Ulrico Hoepli 43 occorrenze

Il gastronomo moderno

I dizionari e le enciclopedie esistenti, non sono alla portata dei più, sia perchè scritti in lingue estere o perchè costosissimi, od ancora, perchè

Vedi tutta la pagina

Pagina 005


Il gastronomo moderno

Se si vuol servire il Punch, la Granatina od il Sorbetto, lo si farà precedere all'arrosto.

Vedi tutta la pagina

Pagina 013


Il gastronomo moderno

Si possono per contro adoperare al singolare come al plurale, i sostantivi di cibi che possono essere serviti come unità od in numero maggiore di uno

Vedi tutta la pagina

Pagina 015


Il gastronomo moderno

Non è d'obbligo la maiuscola per i titoli di nobiltà od onorifici, così ch'è parimenti corretto di scrivere: à la Reine, à l'Impératrice, à l

Vedi tutta la pagina

Pagina 017


Il gastronomo moderno

od enciclopedie.

Vedi tutta la pagina

Pagina 019


Il gastronomo moderno

dal nome del cuoco od anfitrione che ne inventarono la preparazione: Soles à la Vatel, Potage Parmentier, Chateaubriand, Soles à la Carème, Oeufs

Vedi tutta la pagina

Pagina 020


Il gastronomo moderno

ABRICOTÈ (a.). — Con confetto di meliaca, con fette d'albicocche od al gusto d'albicocca.

Vedi tutta la pagina

Pagina 025


Il gastronomo moderno

de cailles - due pernici o due quaglie allo spiedo, od al crostino.

Vedi tutta la pagina

Pagina 026


Il gastronomo moderno

AMOURETTES (s. f. pl.). — Fettucce di midollo. Garniture d'amourettes, contorno di fettucce di midollo, fritte od al sugo. Amourettes de boeuf - de

Vedi tutta la pagina

Pagina 029


Il gastronomo moderno

APPAREIL (m.) massa preparata, impasto (non apparecchio) così: Appareil à biscuits de Savoie, pasta od impasto per biscotti savoiardi.

Vedi tutta la pagina

Pagina 030


Il gastronomo moderno

, sugo di limone, ripieni di funghi (barigoules) od anche semplicemente cucinati all'olio.

Vedi tutta la pagina

Pagina 035


Il gastronomo moderno

BONBONNIÈRE (s. f.). — Confettiera, scatola od alzata con confetti (con francesismo detta: bomboniera).

Vedi tutta la pagina

Pagina 040


Il gastronomo moderno

CAISSES (s. f. pl.). — Cassette di carta, cartocci, anche di legno, porcellana od altra materia in cui servonsi verdure, carni, piccoli manicaretti

Vedi tutta la pagina

Pagina 046


Il gastronomo moderno

Cardinal (s. m.). Punch con frutti al Champagne (od altri vini fini).

Vedi tutta la pagina

Pagina 049


Il gastronomo moderno

CASSOLET (s. m.). — Stufato servito in tegamino all'uso francese. - Cassolet à la toulousaine, od alla Castelnaudary, stufatino al tegame con carne

Vedi tutta la pagina

Pagina 051


Il gastronomo moderno

CHAUDEAU (s. m.). — Bevanda calda con brodo e tuorlo d'uovo sbattuto al fuoco, od anche tuorlo d'uovo sbattuto con vino bianco.

Vedi tutta la pagina

Pagina 055


Il gastronomo moderno

COQUILLES (s. f. pl.). Conchiglie di mare. — Conchiglie per servizio di pasticcini al forno od antipasti.

Vedi tutta la pagina

Pagina 061


Il gastronomo moderno

CRÈMEUX (a.). — Cremoso, od al gusto di crema

Vedi tutta la pagina

Pagina 064


Il gastronomo moderno

CROQUEMBOUCHE (s. m.). Anche croque-en-bouche, croccanti detti rompidenti, preparati con zucchero o miele, con nociuole, noci od amandorle

Vedi tutta la pagina

Pagina 065


Il gastronomo moderno

ESCALOPES (s. f. pl.). Scaloppine di carne o di pesce cucinate al burro od al sugo. — Escalopes d'esturgeon à la russe - Escalopes de boeuf à la

Vedi tutta la pagina

Pagina 078


Il gastronomo moderno

, à la chasseur (con crauti e salcicciotti), à la choucroute, od: à l'alsacienne.

Vedi tutta la pagina

Pagina 079


Il gastronomo moderno

FLAN (s. m.). Torta. — Flan aux pommes, aux cerises, aux fruits - Flan à la Chantilly (con panna montata) od altre creme.

Vedi tutta la pagina

Pagina 082


Il gastronomo moderno

GALANTINE (s. f.). Soppressata (con francesismo anche galantina). — Pasticcio freddo di pesci, polleria, selvaggina od altre carni con gelatina o con

Vedi tutta la pagina

Pagina 086


Il gastronomo moderno

GOMBO (s. m.) anche gumbo od okra, latino hibicus esculentes, pianta mangereccia, ricercatissima negli Stati Uniti d'America, Potage gombo, Potage

Vedi tutta la pagina

Pagina 092


Il gastronomo moderno

Tell, torta di mele, candita (glacée) allo zucchero, decorata da una freccia ed una balestra, od una mela traversata da una freccia d'argento.

Vedi tutta la pagina

Pagina 095


Il gastronomo moderno

IVOIRE (à l'). All'avorio. — Poularde à l'ivoire, pollastra con gnocchi di pollo e funghi in crema bianca od in salsa bianca (sauce ivoire) - Poulet

Vedi tutta la pagina

Pagina 100


Il gastronomo moderno

JULIENNE (s. f.) verdure assortite, fresche od essicate, tagliate a fili per zuppe o guarnizioni.

Vedi tutta la pagina

Pagina 103


Il gastronomo moderno

MEYERBEER, celebre componista tedesco. — Oeufs à la Meyerbeer, uova al piatto con contorno di rognoni di castrato alla gratella od allo spiedo

Vedi tutta la pagina

Pagina 125


Il gastronomo moderno

, con crema d'amandorla nel mezzo e canditi al Rhum. - Miroir de Venus, dal latino: campanula speculum, serve come verdura per zuppe od insalate.

Vedi tutta la pagina

Pagina 127


Il gastronomo moderno

, cedro ed uva secca, con bianco d'uovo sbattuto, cotto in forma a bagnomaria e servito con salsa al vino od al punch - Bombe à la Nesselrode, gelato

Vedi tutta la pagina

Pagina 138


Il gastronomo moderno

, servita con salsa bearnese, o con salsa pomidoro, con funghi, o tartufi od ancora alla «maître d'hôtel».

Vedi tutta la pagina

Pagina 156


Il gastronomo moderno

cafè, al cioccolato od alla panna.

Vedi tutta la pagina

Pagina 157


Il gastronomo moderno

RAVIOLI (s. m. pl.) ravioli da zuppa, al brodo od al sugo, burro e parmigiano, anche: ravioles per guarnizioni - (vedi: sibirienne per: Pelmenes à la

Vedi tutta la pagina

Pagina 162


Il gastronomo moderno

pollo od ancora: Potage à la reine au riz, zuppa di riso al brodo di pesci. - Potage d'orge perlé à la reine, orzo perlato, latte di amandorla e

Vedi tutta la pagina

Pagina 163


Il gastronomo moderno

RISSOLES (s. f. pl.) polpettine di farsa di carne, panate e fritte al burro od al grasso. - Rissoles, anche mezzelune di sfogliata ripiene di carni

Vedi tutta la pagina

Pagina 166


Il gastronomo moderno

SANDWICH — isole della Polinesia — nome dato a due fette di pane al burro con tramezzo di pesce, carne, salato, caviale, ostriche, od altro, detto

Vedi tutta la pagina

Pagina 173


Il gastronomo moderno

SAVARIN (s. m.) da Brillât Savarin (vedi ivi) pasticceria in forma d'anello di pasta da biscotto bagnata al punch, rosolio Kirsch, rhum od altri

Vedi tutta la pagina

Pagina 174


Il gastronomo moderno

brodo di pollo con crostini, od ancora con solo brodo di pollo con verdure miste e conserva di pomidori freschi. - Etuvée de veau à la Solferino

Vedi tutta la pagina

Pagina 178


Il gastronomo moderno

SUPRÊME (s. m.) supremo, superlativo, il migliore in fatto di cibaria; così: Suprême de gibier, de lièvre, de volaille - Come pure: au suprème, od

Vedi tutta la pagina

Pagina 183


Il gastronomo moderno

preparati atti a far sorpresa, effetto od improvvisata - Così: Oeufs en surprise, gusci d'uova ripieni di farsa di selvaggina, serviti nell'ovaiolo

Vedi tutta la pagina

Pagina 183


Il gastronomo moderno

TARTELETTES (s. f. pl.) tortelline o tartaretto - Tartelettes au caviar, à la russe, à la Condè, ripiene con riso alla crema con pesche od albicocche

Vedi tutta la pagina

Pagina 186


Il gastronomo moderno

VOLIÈRE (à la) uccelliera, alzata decorata, zoccolo con fagiani od altra cacciagione, (servita intera con piume e ripiena) guarnito con cacciagione

Vedi tutta la pagina

Pagina 201


Il gastronomo moderno

WATROUCHKIS (russo) pasticcini all'uovo per zuppa e cioè: Consommé aux Watrouchkis, o come pietanza, conditi al formaggio, od ancora come «Entremet

Vedi tutta la pagina

Pagina 203